Що робити митцям в умовах війни….

На написання цього повідомлення мене надихнуло звернення Владислава Троїцького, де шанований режисер закликає митців продовжувати займатися мистецтвом[1].  Мені хотілося би зробити певне доповнення зі свого боку.

Згадаємо часи Другої світової, коли німецькі фашисти топталися по святій українській землі. Читати далі

Advertisements

Денісу Мацуєву та іншим мерзотникам.

Навожу свою відповідь Денису Мацуєву – одному з тих мерзотників які висловилися у підтримку російської агресії проти України.

Денис, твоя подпись на этом документе в то время, когда сапог российского окупанта топчет святую украинскую землю – это твой позор и крест на уважении к тебе тысяч твоих украинских колег и любителей музыки. Ты пишешь “никакой агрессии”. Но твои соотечественники пришли на святую украинскую землю с автоматами. Автоматами, заряженными смертоносными пулями. И эти смертоносные пули могут полететь в граждан Украины. И после этого у тебя еще хватает совести говорить что ты хочешь мира?

Оригінал на сторінці вконтакті – http://vk.com/wall154712555_3941.

Дідона і Еней прозвучала українською

“Дідона і Еней” у київському будинку вчених. Солісти – студенти Київського національного університету культури. Фото – Ілля Корнійко, ліцензія cc by-sa-3.0

2 березня 2014 року під егідою «ВІКІМЕДІА УКРАЇНА» у приміщенні будинку вчених НАН України відбулося сценічне виконання опери «Дідона і Еней» видатного англійського композитора XVII ст. Г. Персела в українському перекладі Олени О’Лір. Постановка здійснена силами студентів кафедри академічного хорового мистецтва Київського національного університету культури і мистецтв, струнного квартету «Софія» (художній керівник Олена Пушкарська), камерного хору «Хрещатик», під орудою заслуженої артистки України Оксани Дондик. Головний режисер – Лариси Леванова, режисер-постановник – Анастасія Лобан.
Читати далі